【原文】或疑既不在內(nèi),復(fù)不在外,定是或出或人,在中間矣。曰,不然。若有出人,即非中間。定一中間,應(yīng)無(wú)出入。且汝以何者為中乎。若在皮內(nèi),依然是內(nèi)。若在皮外,依然是外。更求其中,不過(guò)腠理〖腠(cou)理,皮膚肌肉的紋理〗間垢膩耳,豈汝心乎。
【譯白】又有人懷疑,心既不在內(nèi),又不在外,那一定是或出或入,在中間了。我說(shuō):“也不對(duì)。若有出有入,就不是中間。若定一中間,就應(yīng)沒(méi)有出入。況且你以什么位置為中間呢?若中間在皮內(nèi),依然是內(nèi)。若在皮外,依然是外。更進(jìn)一層去尋求中間,不過(guò)是皮膚紋理與皮下肌肉之間的污垢罷了,那豈是你的心?”
摘自安士全書(shū)《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:心不在中間
看網(wǎng)友對(duì) 心不在中間 的精彩評(píng)論