【原文】富家生一子,珍之如寶玉。物類(lèi)若引群,便作羹中肉。清夜一提撕,此心何太毒。愿將地藏經(jīng),與君三復(fù)讀。經(jīng)云,閻浮提人,初生之時(shí),慎勿殺害,廣聚親戚,能令子母不得安樂(lè)。觀此,則求兒孫長(zhǎng)育,福壽康寧者,斷斷不宜殺生矣。世人每遇生子,輒有一種鄙夫,爭(zhēng)來(lái)索酒,口中雖稱(chēng)祝賀,心內(nèi)實(shí)為甘旨。愚癡者不覺(jué)為其所動(dòng),小則烹雞炙鳧,大則割彘刲羊【刲(kui),割〗,致來(lái)世今生,怨怨相報(bào),甚無(wú)謂也【弄璋,指生男孩】。
【譯白】富人家若生一子,如同珠寶般愛(ài)惜。若見(jiàn)物類(lèi)引群崽,便想方設(shè)法捕捉來(lái)剁作羹中肉。每當(dāng)清夜時(shí)自己不妨想一想,如此居心豈不是太殘毒。愿將《地藏菩薩本愿經(jīng)》與君再三仔細(xì)讀。《地藏經(jīng)》上說(shuō):“閻浮提人初生之時(shí),不問(wèn)男女。或欲生時(shí),但做善事,增益舍宅。自令土地?zé)o量歡喜,擁護(hù)子母,得大安樂(lè),利益眷屬。或已生下,慎勿殺害,取諸鮮味供給產(chǎn)母,及廣聚眷屬,飲酒食肉,歌樂(lè)弦管,能令子母不得安樂(lè)。”由此段經(jīng)文可知,若希望兒孫平安長(zhǎng)大,一生福壽康寧,斷斷不可殺生。世人每遇生子,便有一種鄙夫,爭(zhēng)著來(lái)討喜酒。口中雖稱(chēng)祝賀,內(nèi)心實(shí)為飽餐一頓。愚癡者不覺(jué)被他鼓動(dòng),小則烹雞烤鴨,大則殺豬宰羊,致使來(lái)世今生,怨怨相報(bào),實(shí)在太不值得了!
摘自《安士全書(shū)》萬(wàn)善先資:勸弄璋家
看網(wǎng)友對(duì) 勸弄璋家 的精彩評(píng)論