逼孀現(xiàn)報(bào)(出自《匯纂功過(guò)格》)
【原文】崇禎末,吳江民張士柏,妻陳氏,少寡而艾〖艾(yi),美好〗。士柏兄士松,謀鬻于里豪徐洪為妾。度其志不可奪,乃設(shè)計(jì)擄入舟中。陳號(hào)慟,凜不可犯。陳之父俊訟于縣,縣令章日炌(kai),寢閣不行。再訟之直指路振飛,徐洪又賄某宦,飾詞以進(jìn),反坐陳以罵夫律,系之獄中。陳飲泣,絕粒者三日。適司李至,聞其冤,率之見(jiàn)直指,泣訴而即自刎。路公隨下堂揖之,許以雪冤,目乃瞑。即日拜疏上聞,士松、徐洪,立斃杖下,諸兇輕重抵罪。縣令貶斥,至郡辭任,滿船鬼聲,次日遂死。某宦受賄囑托者,猝病喑(yin)啞,終身不能言。[按]此事有記傳挽歌,皆嘆其償報(bào)之速。
【譯白】明朝崇禎末年,江蘇吳江張士柏之妻陳氏,年輕守寡,且長(zhǎng)得端美。張士柏之兄張士松,謀劃要把她賣給同鄉(xiāng)豪強(qiáng)徐洪當(dāng)小妾。他推想陳氏肯定不同意,就設(shè)計(jì)把她擄到船上。陳氏放聲大哭,凜然不可侵犯。陳氏之父陳俊將此事告到縣府,縣令章日炌將狀書擱置下來(lái),不予查辦。陳俊又向直指官路振飛告狀,徐洪又賄賂某官,遞上一張不合實(shí)情的狀紙,反而誣賴陳氏謾罵丈夫,某官就以罵夫律論處,把她關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。陳氏哭泣不止,絕食三天。這時(shí),恰好來(lái)了位姓李的官員,聽(tīng)說(shuō)其冤枉,就帶她去見(jiàn)直指官路振飛。陳氏哭訴冤情,說(shuō)完即自刎了。路公趕緊走下堂,對(duì)其拱手作揖,答應(yīng)為她洗雪冤屈,陳氏才閉上眼睛。當(dāng)天,路公就奏疏向朝廷呈報(bào)。朝廷傳令將張士松、徐洪立用棍棒打死,其他兇犯則依其罪行之輕重而分別處理。縣令章日炌被撤職,到郡府辭職時(shí),滿船都是鬼聲,次日即死。接受徐洪賄賂囑托的某官,突然得了啞病,終生不能說(shuō)話。[按]此冤案后來(lái)有人寫成記傳和挽歌,見(jiàn)聞此事之人無(wú)不感嘆報(bào)應(yīng)之快。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:逼孀現(xiàn)報(bào)
看網(wǎng)友對(duì) 逼孀現(xiàn)報(bào) 的精彩評(píng)論