【原文】[發(fā)明]忠字,從心,則非貌為恭敬可知。故捍災(zāi)御患,忠也。陳善閉邪,亦忠也。奔走后先,忠也。以人事君,亦忠也。若夫君可亦可,君否亦否。民有疾苦,而不上聞。君有恩膏,而不下降。以催科為奉法,以刻〖刻,苛刻〗核為精明。此正孟子所謂吾君不能者也,烏乎忠。◎主,不獨(dú)君也,凡吏之于官府,奴之于家長,皆是也。姑錄義仆二人,聊為志感。
【譯白】[發(fā)明]忠字,從心,可知并非外貌所表現(xiàn)出來的恭敬。因此,防止災(zāi)禍發(fā)生、抵御患難來臨,是忠;陳述善道而遏止君王之邪心,也是忠;為主人效勞而奔走先后,是忠;鞠躬盡瘁奉事君王,也是忠。至于身為臣子,對君王的發(fā)令,無論可否,只是隨聲附和;百姓有疾苦,而不向朝廷呈報;君王有恩澤,而不使下民得益;以催收租稅為奉法,以嚴(yán)厲刻薄為精明,這些正是孟子貶斥那些借口說我們的君主不能行仁政之賊臣,哪是忠!◎主,不單是君王,凡屬吏服從于官府,奴仆侍候于主人,都是主。且錄兩則義仆事,略為表達(dá)內(nèi)心之感觸。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:忠主
看網(wǎng)友對 忠主 的精彩評論