【原文】王孟鄰,昆山儒家子也,一生授徒,誠實無偽。生一子,號湘臣,事親甚孝。孟鄰日間惟以念佛為事。康熙四十一年,已七旬外。初冬,有微疾。余于十一月初旬問之,孟鄰曰,十七,世俗所謂彌陀圣誕也,予于是日行矣。余曰,屆期,某當來送先生。至十七,清晨往候。雖臥病,神色怡然。余曰,先生當發菩提心。經云,修行不發菩提心,譬如耕田不下種。因以四弘誓愿,與之細論。孟鄰首肯。余曰,某暫別,少停再來。因密囑其子湘臣曰,尊人倘謝世緣,切莫呼喚啼哭。迨飯后,復往,孟鄰已念佛脫化矣。孟鄰族中,有貞生者,余內戚也。其父彥敷,為昆庠善友,崇奉三寶。貞生美少年,能書,多習氣,不甚信奉。一日得病,見有長大黑鬼,謂是前世怨仇。貞生怖甚,遂勇猛念佛,求生西方。念佛稍懈,鬼形遂現。臨沒時,氣竭力盡,其聲漸低,隱隱向西去。據理斷之,雖無異香天樂,必定生于安養。
【譯白】王孟鄰,昆山讀書人家子弟,一生教書,誠實無偽。生一子,名湘臣,奉事父母很孝順。孟鄰每天唯以念佛為事。康熙四十一年,年已過七十外。初冬時,得了小病。我于十一月上旬去看望他,孟鄰說:“十七日是人們所說的彌陀圣誕,我就在這天走吧。”我說:“到時候我當來送先生。”十七日清晨,我如約前往孟鄰家。見他雖臥病在床,而神色安然。我說:“先生當發菩提心。佛經上說:‘修行不發菩提心,譬如耕田不下種。’”因而把四弘誓愿之道理講給他聽。孟鄰贊同。我說:“我暫時走開一下,少會兒再來。”又背地里囑咐其子湘臣說:“倘若你父親去世時,切莫呼喚啼哭。”到飯后我再去時,孟鄰已念佛脫化了。孟鄰家族中,有叫貞生的,是我的內戚。其父彥敷,與我是同學善友,崇奉三寶。貞生是個美少年,擅長書法,可惜世俗習氣重,不太信佛。有一天得病,見到一長大黑鬼,自說是前世怨仇。貞生很恐怖,遂勇猛念佛,求生西方。念佛稍懈怠,鬼形即現前。臨終時,他氣竭力盡,念佛之聲漸低,隱隱向西去。據理斷之,雖無異香天樂,必定生于安養。
摘自《安士全書》西歸直指:王孟鄰
看網友對 王孟鄰 的精彩評論