【原文】吾視閻浮器皿,炎天盡伏昆蟲。朔風一起轉成空,不待嚴寒冰凍。但是含靈尚在,貪生畏死皆同。莫言救護了無功,大小一般知痛。
◎庭中缸甏,酒壇,若無所用,宜倒覆于地,則不至積水生蟲。
◎灶間多蟻,由于葷腥氣味所致,宜令司庖者多方致潔,乃杜殺生之漸。
◎杯盤鍋盞,曾貯油膩葷腥者,不宜置之低處。
◎釀酒之時,酒工例用沸水泡壇,其中若先積蟲水,宜傾之人河。有小蜘蛛者,撈出。
?蚊隨酉,往往溺死,故暑月酒壺,酒壇必須密蓋。
◎熱爐沸罐,不可置有蟲之地,茂草之中。
◎沸水點茶,須以銅盆木桶等物,盛于壺底,然后沃以沸湯。
◎夏間冷炭之上,皆有細蟲,宜先期暴之而后入火。
◎壇中汲水之碗,宜用潔白者。
◎雨水新人甏,納以熾炭,不生水蛭。若已經出蟲,宜用細密綢絹,蒙于小籃外,輕輕先置水中,汲籃中之水,其蟲不至誤人茶罐。
◎壇水若臭,不堪煮茶,河溪又遠,不便輸運,宜用絹籃,汲去籃中之水,則有蟲者漸少,不難挈之人河。否則竟置一廢壇中,任其化蚊。
◎廢壇所積水蛭,宜以瓦蓋之,并勿置檐水下,恐有暴雨沖出故。
◎錫罐磁瓶,若先貯小菜食物,氣味未絕者,暑天必有細蟲,不可即沃以沸水。
◎案頭花蹲,水盂,夏間若過兩日,水中即生細蟲,不可傾之于地。
◎燈盞之中,夏間多有飛蟲撲人。宜置一小木架,丹漆朱其四圍,以極輕之紗蒙之,罩于燈外。否則燈盞上,用一薄銅蓋。
◎造竹木器皿,須先用川椒,硫黃汁煮之,不蛀。
◎新筆用青布裹之,不蛀。
◎貂狐裘帽,懸有風之處,不著楊花,不近米麥,不蛀。
◎氈衣用生芋擦之,不蛀。
◎竹器木器,若浸河中洗濯,宜先拂去其細蟲,然后人水,浸時又不可經宿。
◎溺器洗滌后,不得滿貯河水于中。
【譯白】我看人間諸器狐,熱天盡皆伏昆蟲。北風一吹轉眼空,不待嚴寒冰霜凍。但是神識命還在,貪生怕死情相同。休說救護毫無功,大小一樣都知痛。
◎庭中各種缸甏酒壇之類,若無所用,應倒覆于地,則不至于積水生蟲。
◎灶間多螞蟻,由于葷腥氣味所招致。須交代廚師盡量保持廚房清潔,也是杜絕殺生之一端。
◎杯盤鍋盞之類器孤,曾貯油膩葷腥的,不宜放于低處。
◎釀酒之時,酒工通常用沸水泡壇。若發現酒壇中先積有蟲水,應將蟲水傾入河中。若有小物蛛,須榜出。
◎蚊子本性喜歡酒味,往往溺死酒中。所以夏天酒壺酒壇,必須密蓋。
◎熱爐沸罐,不可放于有蟲蟻出入之地,或茂密草叢之中。
◎用沸水泡茶,須以銅盆木桶等物,盛于壺底,然后將沸水注入茶壺。
◎夏季冷炭之上,皆有細蟲,應先拿出來暴曬,而后入火。
◎壇中舀水之碗,最好用潔白色的。
◎雨水剛入甏,應在甏中放進熾炭,不生水蛭。若已出蟲,宜用細密綢絹,蒙在小籃外,輕輕先置水中,汲籃內之水用,其蟲就不至于誤入茶罐。
◎壇水若有臭味,不可用以煮茶,若距離河溪又遠,不便運輸,宜用絹籃,汲去籃中之水,則有蟲之水漸少,不難將壇提之倒入河中。否則將壇水倒入另一廢壇中,任其化蚊。
◎廢壇所積水蟲至,宜用瓦蓋上,且勿放于檐水下,恐有暴雨時會把壇中水蛵沖出。
◎錫罐磁瓶,若先貯小菜食物,氣味未完全清除的,夏天必有細蟲,不可即注入滯水。
◎案頭花罇水盂,夏間若過兩天,水中即生細蟲,不可將水傾倒于地上。
◎燈盞之中,夏季多有飛蟲撲入。應將燈盞置于一小木架內,四圍涂上紅漆,用極輕細之紗,蒙于燈外。否則,于燈盞上用一可通氣之薄銅蓋。
◎制造竹木器皿,須先用川椒加硫績汁煮之,則不被蟲垃。
◎新筆用青布包裹,則不被蟲蛀。
◎貂狐裘帽,懸掛于通風之處,只要不著楊花,不近米麥,即不蛀。
◎毯衣用生芋擦之,則不被蟲短。
◎竹器木器,若浸入河中洗滌,應先拂去其細蟲,然后入水,浸時又不可過夜。
◎溺器洗滌后,不得滿貯河水于中。
摘自《安士全書》萬善先資:器用部
看網友對 器用部 的精彩評論